Версия для печати

Театр. Виктюк. Фантазии.

Я не такой уж заядлый театрал, поэтому почитал о нем высказывания мэтров. Василий Лановой считает, что таких как Виктюк «на порог театра пускать нельзя» (правда, он имел ввиду только Вахтанговский). А Валентина Талызина называет его «гениальным славянским режиссером». И где же истина? Каждый решает сам!

Роман Григорьевич Виктюк родился во Львове. Именно там он, будучи еще школьником, начал ставить театральные постановки с одноклассниками и друзьями. Когда он подрос, то отправился в белокаменную, где поступил в ГИТИС. Затем была «голодная юность», запреты партийных органов ставить некоторые спектакли, жизнь в тесной московской коммуналке.

Виктюк некоторое время работал режиссером во Львовском и Киевском ТЮЗах, преподавал в студии при Киевском театре им. И.Франко. В начале 1970-х поставил ряд спектаклей в театрах Калинина, Вильнюса, Москвы и Киева. А его собственный театр открылся лишь в 1990-м году премьерной постановкой второй редакции пьесы Жана Жене «Служанки» (первая была поставлена в театре «Сатирикон» в 1988).

Виктюк ставил свои экспериментальные постановки в театре на Таганке, МХАТе, «Современнике», театре им. Моссовета и др. В чем их своеобразие? Поклонники говорят – в сценическом блеске, изысканной чувственности, манерности. А еще «серийности», когда последующий спектакль кажется продолжением предыдущего.

В общем, Виктюк ставил спектакли за границей: в театрах Швеции, Финляндии, США, Италии, Греции, Израиля, Югославии… Он единственный из режиссеров иностранного происхождения, награжденный международной премией Института итальянской драмы за лучшее воплощение современной драматургии (1997 г.). Роман Виктюк обладатель театральной премии «Maratea» Центра европейской драматургии (1991 г.).

Театральные постановки Виктюка дали ему определение режиссерскього театра, элитарного. Они рассчитаны больше на духовное и эмоциональное восприятие, чем на холодный и аналитический подход. Театр Виктюка – это самосозерцание, стремление к самопознанию и самосовершенствованию.

viktuk-tetrВ Красноярск Роман Виктюк привозит свои две самые известные, скандальные и несравненно-завораживающие постановки.

«Саломея» (SALOME). Странные игры Оскара Уайльда». Перевод с французского Константина Бальмонта и Екатерины Андреевой.

Оскару Фингал О’Флаэрти Уиллс Уайльду (1854-1900гг.) были подвластны все литературные жанры. Его комедии не сходят с театральных подмостков, а «Баллада Рэддингской тюрьмы» увлекает все новых и новых поклонников. Тайна романа «Портрет Дориана Грея» не устает волновать воображение романтиков всех возрастов. А исповедальная искренность «De Profundis» потрясает и заставляет задуматься над сутью человеческого бытия.

Поэтическая драма «Саломея» в России была запрещена царской цензурой, но в 1917 году к ней одновременно обратились Малый театр (титульную роль исполнила Ольга Гзовская) и Камерный (Саломея – Алиса Коонен, Иоканаан – Николай Церетели, художник спектакля – Александра Экстер, режиссер спектакля – Александр Таиров).

Роман Виктюк вслед за Таировым отказался от историко-бытового воспроизведения сюжета, превратив уайльдовскую «Саломею» в завораживающую притчу о пути художника в мире, где соседствуют любовь и смерть. Он попытался превратить прерафаэлитскую красоту уайльдовской пьесы в красоту от Версаче. В его «Саломее» много изысканных мизансцен, экстравагантных костюмов, а прекрасные юноши экстатически трепещут в ритмах хард-рока. Этот спектакль – своеобразная визитная карточкой Театра Романа Виктюка, показ стиля режиссера.

Кстати, сам режиссер признался, что его творческая и личная жизнь проходят в состоянии одиночества – «Одиночество – это спасение» как раз в стиле Оскара Уайльда. Помните, великий писатель говорил, что единственный роман, который никогда не кончается – это роман с самим собой.

Второй спектакль, который покажет красноярцам прославленный режиссер – «Мастер и Маргарита» по одноименному роману Михаила Булгакова. («Сны Ивана Бездомного» в пьесе Виктюка).

Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940гг.) работал над романом более 10 лет. За это время менялась концепция произведения, и задуманный первоначально сатирический роман превратился в философский трактат, в роман в романе. Сатира стала лишь одним из элементов повествования. Известно, что законченный вариант текста «Романа о дьяволе» писатель собственноручно сжег в 1930 году. Затем последовал ряд редакций нового текста, в котором уже фигурируют Мастер и Маргарита. Примечательно, что одна из редакций имеет название «Князь тьмы». Разумеется, что в период разгула сталинских репрессий не могло быть и речи напечатать роман. Текст долгое время ходил в списках и был напечатан с купюрами лишь в 1966 году в журнале «Москва».

Режиссер Виктюк, работая над пьесой по роману «Мастер и Маргарита», учел и политический контекст, и мотивы ранних редакций булгаковского текста. Советская эпоха предстает в спектакле со всем абсурдом и нелепостью, сатирой и гротеском. Великий бал оказывается шабашом советских вождей, танцуют бюсты Ленина и Сталина. Тема «невозможно любить друг друга в рабстве» получает здесь неожиданное трактовку. Любовь для Мастера и его возлюбленной – это страдание и боль. За происходящим наблюдает Воланд – холодный и отстраненный. Спектакль

Кстати, постановка «Мастера и Маргариты» в театре Романа Виктюка – это третье обращение режиссера к культовому тексту русской литературы, после Вильнюса и Нижнего Новгорода. По сравнению с предыдущими версиями здесь меньше романтики и больше философского осмысления.

В общем, я думаю, стоит посмотреть спектакли. А при случае, так чисто «по-светски» обронить: «Видел, тут спектакли Виктюка. Ничего не понял! Или, наоборот: «Грандиозно»! (Это я выслушал мнения об его постановке «Эдит Пиаф»).

Так что в этом году у красноярцев появляется шанс в очередной раз увидеть спектакли режиссера Романа Виктюка.



Сейчас на главной